페이지

병원에서 증상 설명하는 실전 영어 표현 완벽 가이드 30가지

해외에서 갑자기 아프면 정말 당황스러워요. 영어로 증상을 설명하려니 막막하고, 의사가 뭐라고 물어보는지도 잘 모르겠고... 저도 미국에서 처음 병원 갔을 때 정말 힘들었답니다. 오늘은 병원에서 실제로 쓰이는 영어 표현들을 상황별로 정리해드릴게요! 😷

 

병원 영어는 일상 영어와는 조금 달라요. 의학 용어도 있지만, 증상을 설명할 때 쓰는 특별한 표현들이 있답니다. 이 표현들만 알아두면 해외에서도 당황하지 않고 진료받을 수 있어요. 제가 생각했을 때 가장 중요한 건 정확하게 증상을 전달하는 거예요!


병원에서 증상 설명하는 실전 영어 표현 완벽 가이드 30가지


💊 통증 관련 영어 표현

통증은 병원에서 가장 많이 설명하는 증상이에요. "It hurts"만 알고 계신가요? 통증의 종류와 정도를 구체적으로 표현하는 방법을 알려드릴게요. 의사들은 통증의 성격을 알아야 정확한 진단을 할 수 있거든요.

 

먼저 통증의 위치를 정확히 짚어주는 게 중요해요. "I have pain in my lower back"처럼 구체적인 부위를 말해주세요. 그리고 통증의 성격도 설명해야 해요. Sharp pain은 날카로운 통증, dull pain은 둔한 통증, throbbing pain은 욱신거리는 통증을 의미한답니다.

 

통증의 강도는 보통 1부터 10까지 숫자로 표현해요. "On a scale of 1 to 10, my pain is about 7"이라고 말하면 돼요. 10이 참을 수 없는 통증이고, 1이 거의 느껴지지 않는 정도예요. 미국 병원에서는 이 pain scale을 정말 자주 물어본답니다!

 

통증이 언제 시작됐는지도 중요해요. "The pain started three days ago"처럼 시작 시점을 명확히 말해주세요. 그리고 "It gets worse when I move" (움직일 때 더 아파요)처럼 어떤 상황에서 악화되는지도 설명하면 좋아요. 통증이 다른 부위로 퍼지는지도 말해주세요. "The pain radiates to my arm"은 통증이 팔로 퍼진다는 뜻이에요.

🩺 통증 표현 종류별 정리표

통증 종류 영어 표현 한국어 의미
날카로운 통증 Sharp/Stabbing pain 찌르는 듯한 통증
둔한 통증 Dull/Aching pain 묵직한 통증
욱신거리는 Throbbing/Pulsating 맥박처럼 뛰는 통증

 

만성 통증인지 급성 통증인지도 구분해서 말해야 해요. "I've had chronic back pain for years"는 수년간 만성 요통이 있었다는 뜻이고, "I have acute stomach pain"은 급성 복통이 있다는 뜻이에요. Chronic은 오래 지속되는 것, acute는 갑자기 생긴 것을 의미한답니다.

 

통증과 함께 나타나는 다른 증상들도 말해주세요. "The pain comes with nausea"는 통증과 함께 메스꺼움이 있다는 뜻이에요. "I also have numbness"는 저림 증상도 있다는 의미고요. 이런 동반 증상들이 진단에 중요한 단서가 된답니다!

 

진통제를 먹었는지도 꼭 말해야 해요. "I took ibuprofen but it didn't help"처럼 어떤 약을 먹었고 효과가 있었는지 설명해주세요. 의사들은 이런 정보를 바탕으로 더 강한 진통제를 처방할지 결정한답니다. 알레르기가 있는 약도 미리 말해두는 게 안전해요!

 

통증이 일상생활에 미치는 영향도 설명하면 좋아요. "The pain keeps me awake at night"는 통증 때문에 밤에 잠을 못 잔다는 뜻이에요. "I can't work because of the pain"은 통증 때문에 일을 못한다는 의미고요. 이런 설명이 치료의 시급성을 판단하는 데 도움이 된답니다.

🤢 소화기 증상 영어 표현

배가 아플 때 영어로 어떻게 표현할까요? 단순히 "stomachache"만으로는 부족해요. 소화기 증상은 종류가 정말 다양하거든요. 구토, 설사, 변비, 소화불량 등 각각의 증상을 정확하게 표현하는 방법을 알려드릴게요!

 

먼저 메스꺼움은 "nausea"라고 해요. "I feel nauseous"는 속이 메스껍다는 뜻이에요. 실제로 토했다면 "I've been vomiting"이라고 말하면 돼요. 얼마나 자주 토하는지도 중요해요. "I vomited three times this morning"처럼 구체적으로 말해주세요.

 

설사는 "diarrhea"라고 해요. 발음이 어려우시다면 "loose stools"라고 해도 돼요. "I've had diarrhea for two days"는 이틀째 설사를 한다는 뜻이에요. 반대로 변비는 "constipation"이에요. "I haven't had a bowel movement in three days"는 3일째 대변을 못 봤다는 의미랍니다.

 

속쓰림은 "heartburn"이라고 해요. 가슴이 타는 듯한 느낌이 들 때 쓰는 표현이에요. "I have severe heartburn after eating"은 식후에 심한 속쓰림이 있다는 뜻이에요. 위산 역류는 "acid reflux"라고 하고, "I taste acid in my mouth"는 입에서 신맛이 난다는 의미예요.

🍽️ 소화기 증상 표현 모음

증상 영어 표현 설명 예문
복부 팽만 Bloating I feel bloated after meals
소화불량 Indigestion I have indigestion frequently
식욕부진 Loss of appetite I've lost my appetite completely

 

복통의 위치도 정확히 말해야 해요. "Upper abdomen"은 상복부, "lower abdomen"은 하복부를 의미해요. "The pain is in my right lower abdomen"은 오른쪽 아랫배가 아프다는 뜻이에요. 맹장염이 의심될 때 이런 표현을 쓰면 의사가 빨리 알아차릴 수 있어요!

 

음식과 관련된 증상도 설명해야 해요. "I get stomach pain after eating dairy products"는 유제품을 먹으면 배가 아프다는 뜻이에요. 음식 알레르기나 불내증을 의심할 수 있는 중요한 정보예요. "Certain foods trigger my symptoms"는 특정 음식이 증상을 유발한다는 의미랍니다.

 

대변의 색깔이나 형태 변화도 중요한 정보예요. "I noticed blood in my stool"은 대변에 피가 섞여 나온다는 뜻이에요. "My stool is black and tarry"는 대변이 검고 끈적거린다는 의미인데, 이건 위장 출혈의 신호일 수 있어요. 부끄럽더라도 정확히 말해주는 게 중요해요!

 

가스나 트림 같은 증상도 있어요. "I have excessive gas"는 가스가 많이 찬다는 뜻이고, "I burp frequently"는 자주 트림을 한다는 의미예요. "I have abdominal cramps"는 복부 경련이 있다는 뜻이에요. 이런 증상들도 소화기 문제를 진단하는 데 도움이 된답니다.

🫁 호흡기 증상 영어 표현

기침, 가래, 숨가쁨... 호흡기 증상을 영어로 설명하는 건 특히 어려워요. 코로나19 이후로 호흡기 증상에 대한 질문이 더 자세해졌답니다. 병원에서 정확하게 증상을 전달할 수 있도록 실용적인 표현들을 알려드릴게요! 🤧

 

기침은 "cough"인데, 종류가 여러 가지예요. "Dry cough"는 마른기침, "productive cough"는 가래가 나오는 기침이에요. "I have a persistent dry cough"는 지속적인 마른기침이 있다는 뜻이에요. "My cough gets worse at night"는 밤에 기침이 더 심해진다는 의미랍니다.

 

가래는 "phlegm" 또는 "sputum"이라고 해요. 색깔도 중요해요! "I'm coughing up yellow phlegm"은 노란 가래가 나온다는 뜻이에요. "The phlegm is thick and green"은 가래가 진하고 초록색이라는 의미예요. 피가 섞여 나오면 "I'm coughing up blood"라고 말해야 해요.

 

숨가쁨은 "shortness of breath"라고 해요. 의학 용어로는 "dyspnea"라고도 하지만, 일반적으로 첫 번째 표현을 더 많이 써요. "I get short of breath when I climb stairs"는 계단을 오를 때 숨이 찬다는 뜻이에요. "I can't catch my breath"는 숨을 제대로 쉴 수 없다는 의미예요.

😷 호흡기 증상 세부 표현

증상 영어 표현 추가 설명
쌕쌕거림 Wheezing 숨쉴 때 휘파람 소리
가슴 답답함 Chest tightness 가슴이 조이는 느낌
콧물 Runny nose 맑은 콧물이 흐름

 

코막힘은 "nasal congestion" 또는 간단히 "stuffy nose"라고 해요. "My nose is completely blocked"는 코가 완전히 막혔다는 뜻이에요. "I can't breathe through my nose"는 코로 숨을 쉴 수 없다는 의미예요. 부비동염이 있으면 "I have sinus pressure"라고 표현할 수 있어요.

 

목 증상도 자세히 설명해야 해요. "Sore throat"는 목이 아픈 거고, "scratchy throat"는 목이 칼칼한 느낌이에요. "It hurts when I swallow"는 삼킬 때 아프다는 뜻이에요. "I feel like there's something stuck in my throat"는 목에 뭔가 걸린 느낌이 든다는 의미랍니다.

 

천식이나 알레르기 증상도 설명할 수 있어야 해요. "I have asthma attacks"는 천식 발작이 있다는 뜻이에요. "My symptoms get worse during spring"은 봄에 증상이 악화된다는 의미예요. "I'm allergic to dust"는 먼지 알레르기가 있다는 뜻이고요. 흡입기를 쓴다면 "I use an inhaler"라고 말하면 돼요.

 

발열과 오한도 호흡기 질환의 중요한 증상이에요. "I have a fever of 102°F"는 화씨 102도의 열이 있다는 뜻이에요. 섭씨로는 약 38.9도예요. "I have chills and sweats"는 오한과 식은땀이 난다는 의미예요. "My fever comes and goes"는 열이 올랐다 내렸다 한다는 뜻이랍니다.

🩹 피부 증상 영어 표현

피부 트러블이나 발진을 영어로 설명하기 어려우셨나요? 가려움, 발진, 두드러기 등 다양한 피부 증상을 정확하게 표현하는 방법을 알려드릴게요. 피부과에서 특히 유용한 표현들이에요!

 

발진은 "rash"라고 해요. "I have a red rash on my arms"는 팔에 빨간 발진이 있다는 뜻이에요. 발진의 모양도 설명해야 해요. "The rash is spreading"은 발진이 퍼지고 있다는 의미고, "It started as small dots"는 작은 점으로 시작했다는 뜻이에요.

 

가려움증은 "itching" 또는 "itchy"라고 표현해요. "My skin is extremely itchy"는 피부가 매우 가렵다는 뜻이에요. "I can't stop scratching"은 긁는 걸 멈출 수 없다는 의미예요. "The itching gets worse at night"는 밤에 가려움이 더 심해진다는 뜻이랍니다.

 

두드러기는 "hives" 또는 "urticaria"라고 해요. "I broke out in hives after eating shrimp"는 새우를 먹고 두드러기가 났다는 뜻이에요. 부종은 "swelling"이라고 하고, "My face is swollen"은 얼굴이 부었다는 의미예요. 특히 입술이나 눈 주변이 붓는 건 알레르기 반응일 수 있어요!

🌡️ 피부 상태 설명 표현

피부 상태 영어 표현 상세 설명
물집 Blister I have blisters on my feet
건조함 Dry/Flaky skin My skin is dry and peeling
변색 Discoloration I noticed skin discoloration

 

여드름은 "acne"라고 하고, 더 구체적으로는 "pimples", "blackheads", "whiteheads" 등으로 구분해요. "I have severe acne on my face"는 얼굴에 심한 여드름이 있다는 뜻이에요. "My acne has gotten worse recently"는 최근에 여드름이 더 심해졌다는 의미예요.

 

습진이나 건선 같은 만성 피부 질환도 있어요. "I have eczema"는 습진이 있다는 뜻이고, "My psoriasis is flaring up"은 건선이 악화되고 있다는 의미예요. "The affected area is red and scaly"는 해당 부위가 빨갛고 비늘처럼 벗겨진다는 뜻이에요.

 

화상이나 상처도 설명할 수 있어야 해요. "I have a burn on my hand"는 손에 화상을 입었다는 뜻이에요. "The wound is not healing properly"는 상처가 제대로 아물지 않는다는 의미예요. "It's infected"는 감염되었다는 뜻이고, "There's pus"는 고름이 나온다는 의미랍니다.

 

피부 감각 이상도 표현할 수 있어요. "I have a tingling sensation"은 따끔거리는 느낌이 든다는 뜻이에요. "My skin feels numb"는 피부 감각이 없다는 의미예요. "It feels like pins and needles"는 바늘로 찌르는 듯한 느낌이라는 뜻이에요. 이런 증상은 신경 문제일 수도 있어요!

🚨 응급상황 영어 표현

응급실에서는 시간이 생명이에요! 위급한 상황을 빠르고 정확하게 전달하는 표현들을 알아두면 정말 중요해요. 심장마비, 뇌졸중, 심한 알레르기 반응 등 응급상황에서 쓸 수 있는 필수 표현들을 정리했어요.

 

가장 먼저 "This is an emergency!"라고 외치세요. 응급상황임을 알리는 가장 직접적인 표현이에요. "I need help immediately"는 즉시 도움이 필요하다는 뜻이에요. "Call 911!"은 미국에서 구급차를 부를 때 쓰는 표현이고, 영국에서는 "Call 999!"라고 해요.

 

가슴 통증은 심장마비의 신호일 수 있어요. "I have severe chest pain"은 심한 가슴 통증이 있다는 뜻이에요. "The pain is crushing"은 가슴을 짓누르는 듯한 통증이라는 의미예요. "The pain radiates to my left arm and jaw"는 통증이 왼팔과 턱으로 퍼진다는 뜻인데, 이건 심장마비의 전형적인 증상이에요!

 

숨을 못 쉬겠다면 "I can't breathe"라고 말하세요. "I'm having difficulty breathing"도 같은 의미예요. 의식을 잃을 것 같으면 "I feel like I'm going to pass out"이라고 하고, 실제로 기절했다가 깨어났으면 "I lost consciousness"라고 설명하세요.

🆘 응급상황별 핵심 표현

응급상황 영어 표현 추가 증상
심장마비 Heart attack Crushing chest pain
뇌졸중 Stroke Face drooping, slurred speech
아나필락시스 Anaphylaxis Throat swelling, can't breathe

 

알레르기 쇼크는 정말 위험해요. "My throat is closing up"은 목이 막히는 느낌이라는 뜻이에요. "I'm having an allergic reaction"은 알레르기 반응이 일어나고 있다는 의미예요. 에피펜이 있다면 "I have an EpiPen"이라고 말하고, 사용법을 모르는 사람에게는 "Please help me use it"라고 요청하세요.

 

뇌졸중 증상도 빨리 알려야 해요. "I can't move my left side"는 왼쪽을 움직일 수 없다는 뜻이에요. "My speech is slurred"는 발음이 어눌해졌다는 의미예요. "I have sudden severe headache"는 갑작스러운 심한 두통이 있다는 뜻이에요. FAST를 기억하세요 - Face, Arms, Speech, Time!

 

출혈이 심하면 "I'm bleeding heavily"라고 말하세요. "I can't stop the bleeding"은 출혈을 멈출 수 없다는 뜻이에요. "I need a tourniquet"는 지혈대가 필요하다는 의미예요. 어디서 피가 나는지도 정확히 말해야 해요. "There's arterial bleeding"은 동맥 출혈이라는 뜻인데, 이건 정말 위급한 상황이에요!

 

당뇨 응급상황도 있어요. "My blood sugar is too low/high"는 혈당이 너무 낮거나 높다는 뜻이에요. "I'm diabetic and need insulin"은 당뇨병 환자이고 인슐린이 필요하다는 의미예요. "I feel dizzy and confused"는 어지럽고 혼란스럽다는 뜻이에요. 당뇨병 환자라면 항상 의료 팔찌를 착용하는 게 좋아요!

💬 의사와 대화 실전 표현

의사와 대화할 때 필요한 실전 표현들을 모았어요! 진료실에서 자주 듣는 질문들과 그에 대한 답변, 검사나 치료에 대해 물어보는 방법까지 정리했어요. 이 표현들만 알아도 의사와 원활하게 소통할 수 있답니다! 👨‍⚕️

 

의사가 가장 먼저 물어보는 건 "What brings you here today?"예요. 오늘 왜 오셨냐는 뜻이에요. "How long have you been feeling this way?"는 언제부터 이런 증상이 있었냐는 질문이에요. "On a scale of 1 to 10, how bad is the pain?"은 통증 정도를 숫자로 표현해달라는 뜻이랍니다.

 

병력을 물어볼 때는 "Do you have any medical history?"라고 해요. "Are you taking any medications?"는 복용 중인 약이 있냐는 질문이에요. "Do you have any allergies?"는 알레르기가 있냐는 뜻이에요. 이런 질문들에 정확히 답하는 게 중요해요!

 

검사에 대해 물어볼 때는 이렇게 말하세요. "What tests do I need?"는 어떤 검사가 필요한지 묻는 거예요. "When will I get the results?"는 결과가 언제 나오냐는 질문이에요. "Is this test covered by insurance?"는 보험이 적용되는지 묻는 중요한 질문이에요!

🏥 진료실 대화 필수 표현

상황 영어 표현 한국어 의미
처방 요청 Can you prescribe something for this? 이것에 대한 처방을 해주실 수 있나요?
부작용 확인 What are the side effects? 부작용은 뭐가 있나요?
2차 소견 I'd like a second opinion 다른 의사 소견도 듣고 싶어요

 

약 복용법도 정확히 이해해야 해요. "How often should I take this?"는 얼마나 자주 먹어야 하냐는 질문이에요. "Should I take it with food?"는 식사와 함께 먹어야 하냐는 뜻이에요. "What if I miss a dose?"는 복용을 놓치면 어떻게 하냐는 질문이에요. 이런 걸 꼭 물어보세요!

 

진단에 대해 더 알고 싶으면 "Can you explain my diagnosis?"라고 물어보세요. "What's the prognosis?"는 예후가 어떤지 묻는 거예요. "Are there alternative treatments?"는 다른 치료 방법이 있는지 묻는 질문이에요. "What lifestyle changes should I make?"는 생활습관을 어떻게 바꿔야 하는지 묻는 거랍니다.

 

후속 진료에 대해서도 물어보세요. "When should I come back?"는 언제 다시 와야 하냐는 질문이에요. "What symptoms should I watch for?"는 어떤 증상을 주의 깊게 봐야 하냐는 뜻이에요. "Should I see a specialist?"는 전문의를 봐야 하냐는 질문이에요. 필요하면 "Can you refer me to a specialist?"라고 전문의 소개를 요청하세요.

 

이해가 안 되면 꼭 다시 물어보세요! "Could you repeat that?"는 다시 말해달라는 뜻이에요. "I don't understand. Can you explain it differently?"는 이해가 안 되니 다르게 설명해달라는 의미예요. "Can you write that down?"은 적어달라는 요청이에요. 부끄러워하지 말고 완전히 이해할 때까지 물어보는 게 중요해요!

FAQ

Q1. 병원에서 "What seems to be the problem?"이라고 물으면 어떻게 대답해야 하나요?

 

A1. 증상을 간단명료하게 설명하세요. "I have a severe headache that started yesterday"처럼 주요 증상과 시작 시점을 함께 말하면 좋아요. 너무 길게 설명하지 말고 핵심만 전달하세요.

 

Q2. 통증을 영어로 표현할 때 sharp, dull, throbbing의 차이점은 뭔가요?

 

A2. Sharp는 칼로 찌르는 듯한 날카로운 통증, dull은 묵직하고 둔한 통증, throbbing은 맥박처럼 욱신거리는 통증을 의미해요. 각각 다른 원인을 시사하므로 정확한 표현이 중요해요.

 

Q3. "I feel dizzy"와 "I feel lightheaded"의 차이는 무엇인가요?

 

A3. Dizzy는 주변이 빙글빙글 도는 현기증을 의미하고, lightheaded는 머리가 텅 빈 듯한 어지러움을 뜻해요. Dizzy가 더 심한 증상을 나타내는 경우가 많아요.

 

Q4. 약국에서 처방전 없이 살 수 있는 약을 영어로 뭐라고 하나요?

 

A4. "Over-the-counter medicine" 또는 줄여서 "OTC medicine"이라고 해요. 반대로 처방전이 필요한 약은 "prescription medicine"이라고 합니다.

 

Q5. 의사가 "Any family history of..."라고 물으면 뭘 묻는 건가요?

 

A5. 가족력을 묻는 거예요. 가족 중에 특정 질병을 앓은 사람이 있는지 확인하는 질문이에요. "My mother has diabetes"처럼 직계가족의 병력을 알려주면 됩니다.

 

Q6. "I'm allergic to penicillin"을 꼭 말해야 하는 이유는?

 

A6. 페니실린 알레르기는 생명을 위협할 수 있는 심각한 반응을 일으킬 수 있어요. 의사가 항생제를 처방할 때 반드시 알아야 할 정보이므로 진료 시작할 때 꼭 말씀하세요.

 

Q7. 미국 병원에서 보험 없이 진료받으면 비용이 얼마나 드나요?

 

A7. 응급실은 $1,000-3,000, 일반 진료는 $100-300 정도예요. "How much will this cost without insurance?"라고 미리 물어보고, "Is there a payment plan available?"로 분할납부가 가능한지 확인하세요.

 

Q8. "Take two tablets three times a day"는 하루에 몇 알 먹으라는 건가요?

 

A8. 하루에 총 6알을 먹으라는 뜻이에요. 한 번에 2알씩, 하루 3번 복용하라는 의미입니다. 보통 아침, 점심, 저녁으로 나눠서 복용하면 됩니다.

 

Q9. 열이 날 때 "I have a fever"와 "I'm running a temperature"의 차이는?

 

A9. 두 표현 모두 열이 난다는 의미로 같아요. "I'm running a temperature"가 좀 더 구어체적인 표현이고, 의료진에게는 "I have a fever of 101°F"처럼 구체적인 체온을 말하는 게 좋아요.

 

Q10. 수술이 필요하다고 할 때 어떤 질문을 해야 하나요?

 

A10. "What are the risks?", "What's the recovery time?", "Are there alternatives to surgery?", "How urgent is this?" 등을 물어보세요. 충분한 정보를 얻고 결정하는 게 중요해요.

 

Q11. "I've been feeling under the weather"는 무슨 뜻인가요?

 

A11. 몸이 좀 안 좋다, 컨디션이 별로다라는 의미의 관용표현이에요. 심각한 병은 아니지만 평소보다 몸 상태가 안 좋을 때 쓰는 일상적인 표현입니다.

 

Q12. 임신 관련 증상은 영어로 어떻게 표현하나요?

 

A12. "I'm pregnant"(임신했어요), "I have morning sickness"(입덧이 있어요), "I'm experiencing contractions"(진통이 있어요), "My water broke"(양수가 터졌어요) 등의 표현을 사용해요.

 

Q13. 정신건강 관련 증상은 어떻게 설명하나요?

 

A13. "I'm feeling depressed"(우울해요), "I have anxiety"(불안증이 있어요), "I'm having panic attacks"(공황발작이 있어요), "I can't sleep"(잠을 못 자요) 등으로 표현할 수 있어요.

 

Q14. 소아과에서 아이 증상을 대신 설명할 때는?

 

A14. "My child has been crying all night", "She won't eat anything", "He has a rash on his back", "She's been vomiting since morning" 등 관찰한 증상을 구체적으로 전달하세요.

 

Q15. X-ray, CT scan, MRI의 차이를 영어로 물어보려면?

 

A15. "What's the difference between these tests?"라고 물어보세요. X-ray는 뼈, CT는 장기와 혈관, MRI는 연조직을 잘 보여준다고 설명받을 거예요.

 

Q16. "It's nothing serious"라고 하면 안심해도 되나요?

 

A16. 심각한 질병은 아니라는 뜻이에요. 하지만 치료나 관리는 필요할 수 있으니 "What should I do to get better?"라고 후속 조치를 물어보세요.

 

Q17. 치과에서 쓰는 영어 표현은 뭐가 있나요?

 

A17. "I have a toothache"(치통이 있어요), "My gums are bleeding"(잇몸에서 피가 나요), "I need a filling"(충치 치료가 필요해요), "I think I need a root canal"(신경치료가 필요한 것 같아요) 등이 있어요.

 

Q18. 안과에서 시력 문제를 설명하려면?

 

A18. "My vision is blurry"(시야가 흐려요), "I see double"(물체가 두 개로 보여요), "I have eye strain"(눈이 피로해요), "I'm sensitive to light"(빛에 민감해요) 등의 표현을 사용하세요.

 

Q19. "Chronic"과 "Acute"의 정확한 의미는?

 

A19. Chronic은 3개월 이상 지속되는 만성 질환을, Acute는 갑자기 발생한 급성 질환을 의미해요. "Chronic pain"은 만성 통증, "Acute infection"은 급성 감염이에요.

 

Q20. 의사가 "Follow up in two weeks"라고 하면?

 

A20. 2주 후에 다시 오라는 뜻이에요. 경과를 확인하기 위한 재진 예약이 필요하다는 의미입니다. "Should I make an appointment now?"라고 물어서 바로 예약하세요.

 

Q21. 수액 맞고 싶을 때는 뭐라고 해야 하나요?

 

A21. "I think I need IV fluids"라고 하세요. IV는 Intravenous의 약자로 정맥주사를 의미해요. "I'm severely dehydrated"(심하게 탈수됐어요)라고 증상을 설명하면 더 좋아요.

 

Q22. "Generic medicine"과 "Brand name medicine"의 차이는?

 

A22. Generic은 복제약(제네릭), Brand name은 오리지널 약을 의미해요. 성분은 같지만 제네릭이 훨씬 저렴해요. "Is there a generic version?"이라고 물어보세요.

 

Q23. 생리통을 영어로 어떻게 표현하나요?

 

A23. "I have menstrual cramps" 또는 "I have period pain"이라고 해요. "My periods are irregular"는 생리가 불규칙하다는 뜻이고, "I have heavy bleeding"은 생리량이 많다는 의미예요.

 

Q24. 물리치료를 받고 싶을 때는?

 

A24. "I need physical therapy" 또는 "Can you refer me to a physical therapist?"라고 하세요. PT라고 줄여서 부르기도 해요. 재활치료는 "rehabilitation"이라고 합니다.

 

Q25. "Take as needed"는 무슨 뜻인가요?

 

A25. 필요할 때만 복용하라는 뜻이에요. 정해진 시간에 먹는 게 아니라 증상이 있을 때만 먹으면 됩니다. 진통제나 소화제 등에 자주 쓰이는 복용 지시예요.

 

Q26. 귀 관련 증상은 어떻게 표현하나요?

 

A26. "I have an earache"(귀가 아파요), "My ear is ringing"(이명이 있어요), "I can't hear well"(잘 안 들려요), "I feel pressure in my ear"(귀에 압박감이 있어요) 등으로 표현해요.

 

Q27. 수술 후 회복 관련 표현은?

 

A27. "How long is the recovery period?"(회복 기간은 얼마나 되나요?), "When can I return to work?"(언제 일상생활로 복귀할 수 있나요?), "What are the post-op instructions?"(수술 후 주의사항은 뭔가요?) 등을 사용하세요.

 

Q28. 의사가 "Any questions?"라고 물을 때 꼭 해야 할 질문은?

 

A28. "What should I avoid?"(뭘 피해야 하나요?), "When should I be concerned?"(어떤 증상이 나타나면 걱정해야 하나요?), "Can I get this in writing?"(문서로 받을 수 있나요?) 등을 물어보세요.

 

Q29. 병원비 할인받는 방법이 있나요?

 

A29. "Do you offer financial assistance?"(재정 지원이 있나요?), "Is there a cash discount?"(현금 할인이 있나요?), "Can we set up a payment plan?"(분할 납부가 가능한가요?)라고 물어보세요.

 

Q30. 진료 기록을 요청하려면 어떻게 해야 하나요?

 

A30. "I need a copy of my medical records"라고 요청하세요. "Can you send them to my new doctor?"로 다른 병원에 전달을 요청할 수도 있어요. HIPAA 양식 작성이 필요할 수 있습니다.

 

📌 면책조항

이 글에서 제공하는 의료 영어 표현들은 일반적인 의사소통을 돕기 위한 정보이며, 의학적 조언을 대체할 수 없습니다. 실제 의료 상황에서는 반드시 자격을 갖춘 의료진과 상담하시기 바랍니다. 증상이 심각하거나 응급상황인 경우 즉시 응급실을 방문하거나 응급 전화(미국 911, 영국 999, 한국 119)로 연락하세요.

✨ 병원 영어 표현 마스터의 장점

• 해외 여행이나 거주 시 응급상황에서 정확한 의사소통 가능

• 증상을 구체적으로 설명해 정확한 진단과 치료 받을 수 있음

• 의료진과의 원활한 소통으로 불안감 감소

• 처방전과 복용법을 정확히 이해해 치료 효과 극대화

• 의료비와 보험 관련 협상 능력 향상

• 응급상황에서 생명을 구할 수 있는 필수 표현 습득

 

병원 영어는 단순한 언어 능력이 아니라 건강과 안전을 지키는 필수 생존 기술이에요. 이 표현들을 미리 익혀두면 해외에서도 당황하지 않고 적절한 의료 서비스를 받을 수 있답니다. 특히 통증의 종류와 강도를 정확히 표현하는 것, 알레르기와 복용 중인 약을 명확히 전달하는 것, 응급상황을 신속히 알리는 것은 정말 중요해요. 오늘 배운 표현들을 꼭 메모해두시고, 필요할 때 바로 사용할 수 있도록 연습해보세요! 🏥💊